上观新闻:8语种版社区口袋书、线上随时答疑……复旦学霸加盟社区助力防疫

作者:周楠摄影: 视频: 来源:上观新闻2020年3月15日发布时间:2020-03-17

复旦大学外文学院党组织在了解社区的需求后,立刻向相关翻译专业的同学发出了倡议和招募,在第一时间组建起了一支由英、日、韩、法、俄语专业同学组成的防疫翻译工作志愿者队伍。

“为了保证录音中发音准确和流畅,录音前就多次反复练习,录音的时候还是有很多不满意的地方,一直录了40多遍才挑出了自己比较满意的版本。”复旦大学韩语专业的张慧洁同学是防疫翻译志愿小组的成员,虽然有过韩国留学经历,韩语流利的她对需要翻译的内容仍用上了十二分的谨慎和认真,为保证翻译的准确性,还和韩国的朋友一起对翻译内容进行讨论和修改,以求能达到最精确的表达。

复旦大学日语专业研究生胡昊中为了尽可能将告知书翻译得更贴切,在日本网站上查阅了日本国内疫情的新闻报道、咨询机构搜集并翻译的中国政府的一些公告、中国驻日本使领馆的公告文件,并且运用在线日语语音语调展示工具,反复练习,使录音效果更加自然。

据介绍,针对近期防疫的重点转为防外源输入,考虑到居委一线可能面临与外籍住户沟通的语言问题,虹口区欧阳路街道提前联系了区域党建联建单位复旦大学外文学院,希望能借助学院的专业优势,为社区提供语言翻译的技术支持。学院党组织在了解社区的需求后,立刻向相关翻译专业的同学发出了倡议和招募,同学们纷纷踊跃报名,在第一时间组建起了一支由英、日、韩、法、俄语专业同学组成的防疫翻译工作志愿者队伍,同时和街道共同搭组建了一个防疫翻译群,在第一时间了解社区语言需求,随时提供强有力的语言沟通技术支撑。

在这次全国动员抗击疫情的过程中,大学生志愿者是社会志愿行动中的一支重要力量。在等待开学的日子里,他们在做好自我防护的前提下,以多种方式参与到防控志愿工作中去,有的录制了加油鼓劲的视频上传到网上,有的制作了疫情防控宣传漫画发布在网上,他们通过网络将正能量传递给更多的人,而复旦大学外文学院的同学们虽身处浙江、江苏、山东、安徽等全国各地,但在需要的时候,他们便立刻响应号召,利用自己的专业优势,成为线上防疫保卫战里的一员。目前,欧阳路街道已有英、日、韩这三种语言编写的防疫宣传工作的通知、告示书、调查表格,以及疫情防控相关知识,还录制了告示书有声版本,下发至各居民区,供有需要的居委使用,同时提供志愿翻译服务。

此外,为更好地助力社区防疫一线工作,复旦大学外国语言文学学院“语·疫”线上多语翻译志愿服务队还编纂了《预诊预判交流多语种口袋书(社区版)》,作为社区走访问卷之用,目前已有英语、俄语、德语、法语、日语、韩语、西语、意大利语等8个语种版本。

同学们表示,打破障碍、促进交流沟通,是语言的最终使命,也是外文学院学子的使命。希望通过参与社区疫情防控工作,来践行这一使命和责任。

欧阳路街道相关负责人告诉记者,近年来,欧阳路街道积极打造“家园党建”新模式,通过“融合各类资源、融汇各类智慧、融通各方人心”,街道区域化党建共建单位不断扩容。2019年7月,复旦大学外文学院与欧阳路街道签署了区域化党建共建协议。新冠肺炎疫情爆发以来,欧阳路街道区域化党建单位都纷纷行动起来,全力支持奋战在疫情防控一线的社区工作者和志愿者,有捐赠口罩等防护用品的,有捐赠牛奶、蔬菜等食品的……经过多方艰苦努力,辖区内的生产生活秩序有序恢复。随着国外疫情发展态势却日趋严峻,社区防疫又面临新的挑战。此时,复旦大学外文学院学生志愿者的有力驰援,无疑增强了街道最终打赢疫情防控工作狙击战的信心。

制图:实习编辑:何叶责任编辑:李沁园

相关文章

文化校历

新闻分类

推荐视频

图说复旦

新闻排行

周排行 月排行

  • 联系我们
    fudan_news@163.com
    021-65642268